UA-83376712-1

Labels

Oct 16, 2014

Ne me quitte pas / Xin em đừng bỏ anh


Bài hát Ne me quitte pas (Xin em đừng bỏ anhcủa Jacques Brel được viết năm 1959 khi tôi còn lêu bêu nơi trường tiểu-học. 
Đề-tài "chỉ" là một cuộc tình buồn, một lần xa cách như hàng triệu bài thơ, bài nhạc khác nhưng bài này xót xa, thống thiết làm sao.
Ne me quitte pas chắc hẳn là bản nhạc nổi tiếng nhất của ông và đã được dịch ra 15 thứ tiếng khác nhau.
Dịch ra tiếng Mỹ bởi Rod Mc Kuen, If you go away đã được trình bày lại qua hơn 270 bản khác nhau (chỉ tính trên đất Mỹ) bởi Terry Jacks, Franck Sinatra, Dusty Springfield, Shirley Bassey, Glenn Campbell, Tom Jones, Brenda Lee, Neil Diamond, Ray Charles, Cindy Lauper, Madonna,... 
Bản của Jacques Brel   https://www.youtube.com/watch?v=za_6A0XnMyw
Thân mời các bạn đọc bài nguyên văn qua hai bản tiếng Pháp và tiếng Việt.


Ne me quitte pas
(Jacques Brel)              

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le cœur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs cœurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
D'un ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.
Xin em đừng bỏ anh
(Yên Hà phỏng dịch)        

Xin em đừng bỏ anh
Anh sẽ phải quên đi
Điều gì rồi cũng quên
Đã trôi qua hết rồi
Quên đi khoảng thời gian
Của những sự hiểu lầm
Và thời gian đã mất
Để tìm ra mọi cách
Quên đi những giây phút
Đã đôi khi giết mòn
Bằng những câu « Tại sao ? »
Quả tim của hạnh phúc
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh

Anh sẽ dâng tặng em
Những hạt ngọc mưa sa
Đến từ những vùng đất
Không có một giọt mưa
Anh sẽ đào lòng đất
Đến sau khi anh mất
Để phủ lên mình em
Nào vàng, nào ánh sáng
Anh sẽ dựng một miền
Nơi tình yêu là vua
Nơi tình yêu là luật
Nơi em là hoàng hậu
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh

Xin em đừng bỏ anh
Anh sẽ tạo cho em
Những câu nói vô nghĩa
Mà chỉ em mới hiểu
Anh sẽ nói em nghe
Chuyện đôi tình nhân kia
Đã hai lần cảm thấy
Con tim họ bùng cháy
Anh sẽ kể em nghe
Chuyện một vị vương quân
Đã chết vì chưa kịp
Được cơ hội gặp em
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh

Đôi khi người ta thấy
Những ngọn lửa phun toé
Từ một hoả diệm sơn
Mà tưởng đâu đã chết
Hình như ở đâu đó
Có những vùng đất cháy
Còn đem lại nhiều thóc
Hơn tháng tư dồi dào
Và khi ban đêm xuống
Để bầu trời rực sáng
Màu đỏ và màu đen
Có khi nào kết hôn
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh

Xin em đừng bỏ anh
Anh sẽ thôi không khóc
Anh sẽ thôi không nói
Anh sẽ trốn nơi đây
Để lặng nhìn ngắm em
Nhảy múa và mỉm cười
Và để lặng nghe em
Ca hát và cười vang
Hãy để anh được là
Bóng của hình bóng em
Bóng của bàn tay em
Bóng của con chó em
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh
Xin em đừng bỏ anh.


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.